Ngày 21/02 (DL) Ngày Ngôn ngữ mẹ đẻ Quốc tế (International Mother Language Day)

/images/post/2015/03/21/03//Shaheed_minar_Roehl.jpg

Quốc tế Ngôn ngữ mẹ đẻ hay ngày IMLD là một chấp hành tổ chức hàng năm vào ngày 21 tháng 2 trên toàn thế giới để thúc đẩy nhận thức về sự đa dạng về ngôn ngữ và văn hóa và đa ngôn ngữ . Nó lần đầu tiên được công bố bởi UNESCO vào ngày 17 tháng 11 năm 1999. chấp hành của nó cũng đã được chính thức công nhận bởi Đại hội đồng Liên hợp quốc trong Nghị quyết thành lập năm 2008 như là Năm Quốc tế về Ngôn ngữ . [2] [3] [4]

Lịch sử

Ngày tiếng mẹ đẻ Quốc tế đã được quan sát thấy mỗi năm kể từ năm 2000 [5] để thúc đẩy hòa bình và đa ngôn ngữ. Ngày đại diện cho các ngày trong năm 1952 khi các sinh viên từ các tổ chức giáo dục khác nhau như Đại học Dhaka , Dhaka Cao đẳng Y tế chứng minh cho nhận dạng của ngôn ngữ của họ, Bengali , là một trong hai ngôn ngữ quốc gia của Pakistan sau đó (ami tiếng anh pari na), đã bị bắn và giết chết bởi cảnh sát ở Dhaka (gần High Court), đó là thủ đô ngày nay Bangladesh .

Thuật ngữ “ngôn ngữ mẹ” chính là, bản thân, một dịch calque hơi vụng về của thuật ngữ này được sử dụng trong một số “Romance ngôn ngữ” -eg Lengua Materna (Tây Ban Nha), ngữ madre (Ý), langue maternelle (Pháp), vv . Một bản dịch tiếng Anh thông thạo hơn có lẽ sẽ là “mẹ đẻ”, mặc dù “ngôn ngữ” là một thuật ngữ dễ hiểu nhất trong tiếng Anh. Trong ngôn ngữ học, trong thực tế, “ngôn ngữ mẹ” đề cập đến một tổ tiên hoặc protolanguage của một ngành cụ thể của một hệ ngôn ngữ.

Ngày tiếng mẹ đẻ Quốc tế đã được công bố bởi Tổng Hội của Tổ chức Giáo dục, Khoa học và Văn hóa (UNESCO) trong tháng 11 1999 (30C / 62). Ngày 16 tháng 5 năm 2009 của Đại hội đồng Liên Hợp Quốc ở độ phân giải của nó A / RES / 61/266 kêu gọi các nước thành viên “để thúc đẩy việc bảo tồn và bảo vệ tất cả các ngôn ngữ được sử dụng bởi các dân tộc trên thế giới”. [6] By cùng độ phân giải, các Đại hội đã tuyên bố năm 2008 là Năm Quốc tế về Ngôn ngữ, để thúc đẩy sự thống nhất trong sự đa dạng và sự hiểu biết quốc tế, thông qua đa ngôn ngữ và đa văn hóa.

Đối với Liên Hiệp Quốc, việc theo đuổi công bằng xã hội cho tất cả là ở cốt lõi của sứ mệnh toàn cầu của chúng tôi để thúc đẩy phát triển và nhân phẩm của con người. Việc áp dụng của Tổ chức Lao động quốc tế của Tuyên bố về Công Bằng Xã Hội cho một toàn cầu hóa công bằng chỉ là một ví dụ gần đây về cam kết của hệ thống Liên Hợp Quốc để công bằng xã hội. Tuyên bố tập trung vào việc bảo đảm kết quả công bằng cho tất cả thông qua việc làm, an sinh xã hội, đối thoại xã hội, và các nguyên tắc cơ bản và các quyền tại nơi làm việc.

Đại hội công bố ngày 20 tháng 2 là ngày thế giới công bằng xã hội trong năm 2007, mời các quốc gia thành viên phải dành cả ngày để thúc đẩy các hoạt động quốc gia phù hợp với các mục tiêu và mục tiêu của Hội nghị Thượng đỉnh Thế giới về Phát triển xã hội và các phiên hai mươi bốn của Đại hội đồng . Chấp hành Ngày Thế Giới Tư pháp xã hội cần hỗ trợ các nỗ lực của cộng đồng quốc tế trong xóa đói giảm nghèo, thúc đẩy việc làm đầy đủ và việc làm bền vững, bình đẳng giới và quyền truy cập vào phúc lợi xã hội và công bằng cho tất cả.

Mother Tongue ngày, tại Islamabad, những người yêu cầu thi hành Punjabi tiếng mẹ đẻ của đa số người dân Pakistan.

Ngôn ngữ là công cụ mạnh mẽ nhất trong việc bảo vệ và phát triển các di sản vật thể và phi vật thể của chúng tôi. Tất cả di chuyển để thúc đẩy sự phổ biến của tiếng mẹ đẻ sẽ không chỉ phục vụ để khuyến khích sự đa dạng về ngôn ngữ và đa ngữ, mà còn để phát triển nhận thức đầy đủ hơn về truyền thống ngôn ngữ và văn hóa trên toàn thế giới và truyền cảm hứng cho sự đoàn kết dựa trên sự hiểu biết, khoan dung và đối thoại.

-Từ ngày Mother Language International United Nations microsite [7]

Tóm tắt lịch sử của Ngày tiếng mẹ đẻ Quốc tế – “Ekushey” -the 21 tháng 2 là một tên của một phong trào, một tên trong ngày tang, một ngày của niềm tự hào, một ngày của sự phản ánh, và hành động, mà chủ trương một lớn hơn hợp tác văn hóa xã hội giữa các quốc gia trên thế giới [DelwarJahid: BPCA Magazine 2015], [8] Lấy ngày 16 tháng 3 năm 2015, [9] Lấy 16 tháng ba năm 2015.

Timeline

  • Năm 2000, lễ kỷ niệm ngày nhậm chức của Language International Mẹ
  • Năm 2001, kỷ niệm hàng năm lần thứ hai
  • Năm 2002, đa dạng ngôn ngữ học: 3000 Ngôn ngữ trong Danger (slogan: Trong các thiên hà của ngôn ngữ, mỗi chữ là một ngôi sao)
  • Năm 2003, kỷ niệm hàng năm lần thứ tư
  • Năm 2004, trẻ em học tập (việc chấp tại UNESCO bao gồm “một triển lãm độc đáo của sách bài tập của trẻ em từ khắp nơi trên thế giới minh họa quá trình mà trẻ em học và làm chủ việc sử dụng các kỹ năng đọc văn bản trong lớp học” [10] )
  • 2005, chữ nổi và các ngôn ngữ Đăng nhập
  • 2006, Ngôn ngữ và không gian ảo
  • 2007, giáo dục đa ngôn ngữ
  • Năm 2008, Năm Quốc tế về Ngôn ngữ
  • Năm 2009, kỷ niệm hàng năm thứ mười
  • Năm 2010, Năm Quốc tế về tái lập quan hệ của các nền văn hóa
  • Năm 2011, Công nghệ thông tin và truyền thông
  • Năm 2012, mẹ đẻ hay không và giáo dục hoà nhập
  • 2013, Punjabi
  • Năm 2014, ngày ngôn ngữ Thổ Nhĩ Kỳ của Mẹ
  • 2015: Chủ đề năm nay là “Việc có tên trong và thông qua giáo dục: số lượng ngôn ngữ” và một sự kiện đặc biệt được tổ chức tại Paris. [11]

Tuân giữ quốc tế

Quốc tế Ngôn ngữ mẹ đẻ Monument Day, Ashfield Park, Sydney, Australia. Lễ ra mắt, 19-Feb-2006
  • Các giải Linguapax được trao hàng năm vào ngày Mother Language International.
  • UNESCO đặt chủ đề cho mỗi ngày Mother Language International và giữ sự kiện liên quan tại trụ sở chính tại Paris vào khoảng ngày 21 tháng 2 mỗi năm.
  • Năm 2008, Năm Quốc tế về Ngôn ngữ được chính thức ra mắt vào ngày Mother Language International.
  • Trong năm 2015, Lễ kỷ niệm Tại Canada

Kỷ niệm Ngày của Mẹ Language International 2015 ở Edmonton, Canada Trên Tháng Hai 21, 2015 một số tổ chức, cơ quan chuyên nghiệp, và những người quan tâm trong việc cử hành bằng ngôn ngữ mẹ và các chủ đề đa dạng về ngôn ngữ cùng với nhau tại tượng đài khởi xướng bởi Trung tâm PressClub Bangladesh Alberta (BPCA) [1] trong hỗ trợ với Di sản Bangladesh và Xã hội Dân tộc của Alberta (Chi Chùm bạc) ( http://bhesa.ca/ ) để kỷ niệm Ngày tiếng mẹ đẻ Quốc tế. [12] Lấy 2015/03/10

Ekushey Heritage Award Chi Chùm bạc của 2015

Di sản Bangladesh và Xã hội Dân tộc của Alberta (Chi Chùm bạc) [13] (Lấy trên 2015/03/10) đề cử bốn tình nguyện viên cho các giải thưởng Di sản Ekushey năm 2015. Các ứng cử viên đã chính thức được công bố tại buổi lễ kỷ niệm Ngày Quốc tế về Ngôn ngữ mẹ đẻ 21 tháng 2 năm 2015 tại Edmonton. Người nhận được đề cử “năm nay là: · Kausar Khondokar (Đại học MacEwan) · Ali Noor-e-Alam (Bangla Bazar) · Mohd. Zakaria (cựu điều hành của Chi Chùm bạc) · Tiến sĩ Moshfiqur Rahman (cựu điều hành của Chi Chùm bạc) [14] (Lấy trên 2015/03/10) Ekushey Awards Youth Dưới sự hỗ trợ của Trung tâm PressClub của Alberta (BPCA) Bangladesh, các Jahid Memorial Mahinur Foundation (MJMF) [15] ) đã giới thiệu giải thưởng Ekushey Thanh niên năm 2015.

Giải thưởng này được xem như là một phương tiện đánh giá cao cho những người đã đứng ra với sự đóng góp đặc biệt hay trong cộng đồng thanh niên, và những người thiết lập một ví dụ bằng cách truyền cảm hứng cho một khán giả trẻ với công việc của họ.

Các Mahinur Memorial Foundation Jahid (MJMF) được giao ra một huy chương danh dự cho mỗi người đóng góp trao tặng trên một cơ sở hàng năm. Các đề cử sẽ được công bố vào ngày Mother Language International vào tháng 21. Được xem là công việc trong các lĩnh vực khác nhau của giáo dục, thể thao, các hoạt động thanh niên, văn học và các dịch vụ cộng đồng ở đây tại Alberta. Vinh dự được trao tặng nhiều lần và được mở cho tất cả các dân Alberta. [16]

Những đề cử cho các giải thưởng Thanh niên Ekushey 2015 là:

Đối với các giải thưởng Thanh niên Ekushey 2015 Mahinur Memorial Foundation Jahid (MJMF) Lấy 2015/03/10 đã được đề cử hai người chuyên dụng để ghi nhận những đóng góp của họ cho các lĩnh vực hoặc nỗ lực tổ chức có ý nghĩa.

Này (2015) nhận được đề cử năm là:

  • Sheikh Jalil (Writer và nhà báo)
  • Ahsan Ullah Rony (Thể thao & Cộng đồng Organizer), [17] Lấy 2015/03/10.

§ Công bố Chính phủ Ngày tiếng mẹ đẻ Quốc tế [1], [18] Hai tỉnh của Canada, tỉnh British Columbia, tỉnh Manitoba và thành phố Edmonton đã chính thức tuyên bố ngày 21 tháng 2 là ngày Mother Language International.

Bản Tuyên ngôn cho tỉnh British Columbia đã được sự chứng kiến ​​của Thống đốc Trung của tỉnh British Columbia, The Honourable Judith Guichon vào ngày 4 tháng 2, 2015. Tài liệu này chứa một số các sự kiện mà là hỗ trợ các quyết định, chẳng hạn như tầm quan trọng của ngôn ngữ mẹ cho danh tính của một cá nhân, tầm quan trọng của ngôn ngữ như một phương tiện truyền thông, sự tồn tại của đa dạng ngôn ngữ trên địa bàn tỉnh, báo cáo kết quả đối với việc công nhận Ngày tiếng mẹ đẻ Quốc tế cung cấp, các mối đe dọa sắp xảy ra mất ngôn ngữ, và các hỗ trợ Giáo dục Khoa học và Văn hóa của Liên hợp quốc (UNESCO) trong vấn đề này.

Bản Tuyên ngôn cho các tỉnh Manitoba được ban hành bởi các Manitoba Bộ trưởng Bộ đa văn hóa và biết chữ, Flor Marcelino. Tài liệu của mình đề cập đến bộ nhớ của Language Phong trào liệt sĩ của Bangladesh năm 1952, quyền của giáo dục tiên tiến và khoa học thông qua ngôn ngữ mẹ, mất kết nối tri thức với sự mất mát của các ngôn ngữ, và khả năng để tạo ra sự thống nhất thông qua các cử hành Ngày tiếng mẹ đẻ Quốc tế.

  • Các tài liệu tại Tuyên Ngôn ngữ mẹ đẻ thực hiện ở Canada [2], [19] Lấy 16 Tháng ba 2015.

Ngày tiếng mẹ đẻ Quốc tế tuyên bố ở Edmonton, [20] Lấy ngày 16 tháng 3 năm 2015, [21] Lấy ngày 16 tháng 3 năm 2015, [22] Lấy 16 Tháng ba 2015.

Di sản của Bangladesh trong Alberta [23] Lấy ngày 16 tháng 3 năm 2015.

Cùng Danh Mục:

Nội Dung Khác

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>